7:26 但他们不但不侧耳听从我,反更硬起自己的颈项,比自己的祖先还要乖戾。
7:27 纵使你将这一切话告诉他们,他们也不会听从你;任凭你怎样呼唤,他们也不会答应你。
7:28 为此你对他们说:这个民族,不听上主自己天主的声音,不肯接受教训;忠实已丧失,已绝于他们口中。
%邪行的恶报
7:29 你该剪去你的一绺头发,把它拋掉,在高丘上唱哀歌,因为上主摈斥,且拋弃了他憎恨的时代。
7:30 的确,犹大子民作了我视为邪恶的事──上主的断语──将他们可恶之物,安置在归我名下的殿宇里,使殿宇遭受玷污;
7:31 又在本希农山谷的托斐特建筑了丘坛,为火焚自己的子女;这是我从没有吩咐,也从没有想到的事。
7:32 为此,看,时日将到──上主的断语──人不再称这地方为「托斐特,」或「本希农谷」,却要称它为「屠杀谷」;由于坟地不够,连托斐特也将充作坟场。
7:33 这人民的尸体将成为天空飞鸟和地上走兽的食物,而没有人来驱逐。
7:34 我必使犹大城内和耶路撒冷街上,再也听不到欢愉和喜乐的声音,新郎和新娘的声音,因为这地将要变为荒野。
&第八章(23)
%犹大人民的顽固
8:1 到那时──上主的断语──人必从坟墓中拖出犹大君王的遗骸,公侯的遗骸,司祭的遗骸,先知的遗骸,和耶路撒冷居民的遗骸,
8:2 陈列在他们曾爱恋、事奉、追随、求问和朝拜过的太阳、月亮和天上群星前,再没有人收殓埋葬,任其留在地面充作肥料。
8:3 这可恶种族剩下的全体遗民,在我驱逐他们所到的任何地方,都愿意死,而不愿意生──万军上主的断语。
8:4 你应对他们说:上主这样说:人跌倒了,岂能不再起来﹖人离去了,岂能不再回来﹖
8:5 为什么这人民一堕落,便永久堕落,执迷不悟而不肯反悔呢﹖
8:6 我留心细听,他们都言谈不轨,没有一个人悔恨自己的邪恶说:「可怜!我做的是什么事﹖」反倒各自一再任性奔驰,有如冲入战场的战马。
8:7 天空的鹤鸟也知道自己的时令;斑鸠、燕子和雁,都固守自己的归期;但是我的人民却不知道上主的法令。
8:8 你怎么能说:我们是智者,我们有上主的法律﹖的确,但已为书记们以荒谬的笔锋把它编成了谎言。
8:9 智慧的人必要蒙羞惊慌,而至被捕;的确,他们既拋弃了上主的话,还能有什么智慧﹖
%司祭与先知皆应受罚
8:10 为此,我必将他们的妻室交给外人,将他们的庄田交与别的地主,因为从最小的到最大的,都贪财图利;从先知到司祭,都欺诈行事,
8:11 草率治疗我人民的疮痍说:「好了,好了!」其实却没有好。
8:12 他们既行事可憎,就理当知耻;可是,他们不但不知耻,反而连羞愧也不知是什么;为此,他们要与倒毙者倒毙,在我降罚他们时,都要一蹶不振──上主说。
%逃避侵略
8:13 我要彻底消灭他们──上主的断语──葡萄树上没有葡萄,无花果树上没有无花果,树叶都已凋零;我要派人来蹂躝。
8:14 为什么我们还坐着﹖集合起来吧!让我们进入坚城,死在那里,因为上主我们的天主要消灭我们,要我们喝苦胆,因为我们得罪了上主。
8:15 我们原期待和平,却不见好转;原期待复兴的时机,反而只见恐怖!
8:16 从丹就可听到敌人战马的喘息声,战马嘶鸣,声震全地;前来并吞土地和地上的一切,吞食城邑和城中的居民。
8:17 看,我必给你们派来不怕符咒的毒蛇,咬伤你们──上主的断语──
8:18 无法疗愈。
%无希望
%我戚戚忧伤,我心已憔悴。
8:19 听由远方传来我的女儿──人民──哀号的呼声:「上主已不在熙雍﹖或者她的君王已不在那里吗﹖──为什么他们以自己的偶象和外邦的「虚无」激怒我﹖──
8:20 收割期已经过去,夏天已经完结,我们仍没有获救!」
8:21 我的女儿──人民──的创伤使我心痛欲裂,郁郁不安,不胜感伤。
8:22 难道在基肋阿得没有膏药,或在那里没有医生吗﹖究竟为了什么,我的女儿──人民──的创伤还没有痊愈﹖
8:23 恨不得我的头变成水源,我的眼化为泪泉,好能日夜哭泣我被杀的女儿──人民!
&第九章(25)
%谴责犹大人民
9:1 谁能在旷野给我找一个旅栈,叫我好离开我的人民,离他们而远去﹖因为他们都是些淫乱之徒,是一群反叛;
9:2 他们弯起象弓的舌头,使在地上得势的,是虚伪而不是诚实,因为他们变本加厉作恶,全不理睬我──上主的断语。
9:3 你们应各自提防自己的近人,不要信赖任何弟兄,因为所有的弟兄都爱好欺诈,一般的近人都好说谗言;
9:4 人都欺骗自己的近人,不讲实话,使自己的舌头惯于说谎,竭力行恶,
9:5 不愿悔悟,却强暴上又加强暴,欺诈上又加欺诈,全不理睬我──上主的断语。
9:6 为此万军的上主这样说:「看,我要将他们净化,提炼;否则,我将怎样处理我的女儿──人民──的邪恶﹖
9:7 他们的舌头象根毒箭,好出诈言;嘴上对邻友说话温和,心中却设计陷害。
9:8 为这些事我岂能不惩?t──上主的断语──象这样的一个民族,我岂能不图报复﹖
%哀国土荒废
9:9 我要为群山号咷痛哭,为原野高唱哀歌,因为全都被焚毁,再没有人往来,再听不到牲畜的声音;自天空的飞鸟至地上的走兽,都逃去无踪。
9:10 我要使耶路撒冷成为废墟,成为豺狼的巢穴;使犹大的城市荒凉,无人居住。
9:11 谁够聪明,能明白这事﹖上主亲口吩咐谁公布这事﹖「为什么这地遭受毁灭,荒芜得有如无人经过的旷野﹖」
9:12 上主说:因为他们离弃了我给他们立定的法律,没有听从我的声音,没有按照法律而行;
9:13 反去顺从自己顽固的心,追随祖先教给他们的巴耳神。
9:14 为此万军的上主,以色列的天主这样说:看,我必使这人民吃毒艾,饮毒水;
9:15 使他们流离到他们和他们祖先素不相识的民族中;派刀剑追击他们,直至将他们完全消灭。
9:16 万军的上主这样说:你们应该明白,快召哀悼的妇女来,派人去叫擅长哭泣的女人来,
9:17 叫她们迅速前来,对我们啼哭,使我们的眼睛流下眼泪,使我们的睫毛涌出泪水,
9:18 因为从熙雍那里可以听到哭声:我们怎样崩溃了,受了多大的耻辱!竟要离开本国,拋弃我们的家园!
9:19 你们妇女!都应听清上主的话,亲耳聆听他口授的言词;教你们的女儿痛哭,彼此互相学唱哀歌:
9:20 因为死亡已从我们的窗户爬进来,进入了我们的宫殿,歼灭了街上的孩童和广场上的青年。
9:21 你应这样说──上主的断语──人的尸体僵卧着,好象在田野里的粪堆;又象遗留在收割者后面无人拾取的麦束。
%堪夸耀的事
9:22 上主这样说:「智者不应夸耀自己的智慧,力士不应夸耀自己的力量,富人不应夸耀自己的财富。
9:23 凡要夸耀的,只应在「知道和认识我」这件事上夸耀,因为在地上是我,上主,施行仁慈、公道和正义,因为我喜爱这些事──上主的断语。
%未受割损的民族
9:24 看,时日将到──上主的断语──我要惩罚所有受过割损而仍存有包皮的人,
9:25 即埃及、犹大、厄东、阿孟子民、摩阿布和所有住在旷野剃除鬓发的人,因为这一切民族都未受过割损,至于以色列全家却是未受过内心的割损」。
&第十章(25)
%偶象乃虚无
10:1 以色列家!请听上主对你们说的话。
10:2 上主这样说:「你们不要学走异民的道路,不要畏惧天上的异兆:这是异民所畏惧的。
10:3 因为这些民族所敬畏的是「虚无」,是由森林砍来的树木,是匠人用斧制的作品,
10:4 装饰上金银,用铁钉铁锤钉住,叫它不动摇;
10:5 象胡瓜园里的草人,不能言语;常需要人搬运,不能行走;你们不要害怕,因为它不能害人,也不能施救。
%上主惟一
10:6 上主,没有谁相似你;你是伟大的,你的名大有德能。
10:7 万民的君王!谁能不敬畏你﹖这是你应得的,因为万民中所有的智者和他们所有的王国中,没有谁与你相似;
10:8 他们全是愚昧无知。他们的教义全是虚伪不实,他们只不过是木偶;
10:9 是由塔尔史士采来的银打成的薄片,是由敖非尔采来的黄金,是艺人和银匠的制造品;穿的紫锦红衣,都是工匠的作品。
10:10 只有上主是真天主,是生活的天主,永远的君王;他一震怒,大地便战慄,万民都不能抵受他的忿怒。
10:11 【关于他们,你们应这样说:那未能创造天地的神祗,只有从地上天下消灭。】
10:12 上主以自己的能力创造了大地,以自己的智慧奠定了寰宇,以自己的才智展布了诸天。
10:13 他一声号令,使天上的水怒号,使云彩从地极上腾,使雷电霹雳造成豪雨,使暴风从他的仓库出发疾驰。
10:14 人都要自觉愚昧无知;每个银匠必因自己的雕象感到羞愧,因为所铸的象,只是「虚无」,没有气息;
10:15 是「虚无」,是愚弄人的作品;惩罚时期一到,它们都必要灭亡。
10:16 那位作雅各伯产业的,与他们迥然不同,因为他是万物的造主,以色列是作他产业的支派,他的名字叫「万军的上主」。
%恫吓与悲伤
10:17 你这被围困的城池,快从地上拾起你的行囊!
10:18 因为上主这样说:「看,这一次我必要远远拋弃这地的居民磨难他们,使他们觉悟。」
10:19 唉!我已遭破坏,我的创伤已不可治疗,但我仍想:这只不过是疾病,我还能忍受。
10:20 我的帐幕已破坏,我的绳索都已裂断,我的孩子全已离去,不复存在;再没有人支搭我的帐幕,张设我的帷幔。
10:21 为民牧者既然愚蠢,不寻求上主,为此他们一事无成,羊群都已四散,
10:22 听有个音讯传来:将有大骚动从北方而来,要使犹大的城邑荒凉,成为豺狼的巢穴。
%不可逃避的灾祸
10:23 上主,我知道,人的道路不由人的,行走的人也不能随便操纵自己的步伐。
10:24 上主,你惩戒我,只好按照正义,不要随你的忿怒,免得我归于乌有。
10:25 愿你对不认识你的异民,和不呼求你名的宗族,发泄你的愤怒,因为他们并吞了雅各伯,毁灭破坏,蹂躏了她的住所。
&第十一章(23)
%犹大违犯盟约
11:1 上主有话传给耶肋米亚说:
11:2 「你们应听这盟约上的话,将这些话宣读给犹大人和耶路撒冷的居民听。
11:3 你应对他们说:「上主,以色列的天主这样说:凡不听从这盟约上的话的人,是可咒骂的!
11:4 这些话是我在领你们的祖先由铁炉,即由埃及地出来的那天,对他们吩咐的。我对他们说:你们应听从我的声音,应依照我命令你们的一切去做,你们就必作我的人民,我也必作你们的天主,
11:5 好我能实践对你们祖先所起的誓,赐给他们流奶流蜜的土地,有如今日。」我即答说:「是,上主!」
11:6 上主对我说:「你应在犹大城邑和耶路撒冷的街上宣布这一切话说:你们应听从这盟约上的话,依照遵行,
11:7 因为在我领你们的祖先由埃及上来的那一天,我就郑重警告过他们,直到今日仍不断劝告说:你们应听从我的声音!
11:8 他们不但不侧耳听从,反而各随自己顽固的恶心生活,为此,我对他们执行了我命他们遵行,而他们没有遵行的这盟约上的一切话。」
11:9 上主又对我说:「犹大和耶路撒冷居民间存有叛逆的阴谋。
11:10 他们再陷于他们那不愿听从我话的祖先的罪恶中,追随事奉其它的神祗;以色列家和犹大家都违犯了我与他们祖先缔结的盟约。
11:11 为此,上主这样说:看,我必给他们召来不可逃避的灾祸;即使他们向我呼号,我也不俯听。
11:12 犹大城邑和耶路撒冷的居民,必去呼号他们献香敬拜的神祗,但这些神祗在他们遭难时,决不能拯救他们。
11:13 的确,犹大!你神祗的数目竟等于你城邑的数目;耶路撒冷有多少街道,你们也给可耻之物设立了多少祭坛,向巴耳献香的祭坛。
11:14 至于你,你不必为这人民祈祷,不必为他们呼号祈求,因为他们在遭难时,才向我呼求,我必不俯听。
11:15 我心爱的人!你既为非作歹,还在我家里做什么﹖难道许愿和祝圣的肉能使你免祸,叫你作恶而能幸免﹖
11:16 上主曾给你起名叫:「青绿茂盛而满结佳果的橄榄树」;但现在他在雷电霹雳声中,给绿叶燃起了火,烧毁了枝条。
11:17 那位培植你的万军的上主,命灾祸来惩罚你,全是为了以色列家和犹大家自作自受的罪恶,因为他们向巴耳献香,独犯了我。
%先知遭同乡人谋害
11:18 上主叫我知道,我才知道;那时我看透了他们的作为:
11:19 我好象一只驯服被牵去宰杀的羔羊,竟不知他们对我蓄意谋害:「让我们毁坏这株生气蓬勃的树,将他由活人的地上拔除,使他的名字不再受人记念。」
11:20 公平审判和洞察肺腑的万军的上主!愿我见到你对他们的报复,因为我已向你提出我的控诉。
11:21 为此,关于那些谋害我的性命,对我说:「你不要奉上主的名讲预言,免得你死在我们手里」的阿纳托特人,上主这样说,
11:22 万军的上主这样说:「看,我必惩罚他们:青年必死在刀下,子女必死于饥荒,
11:23 使他们没有子嗣,因为在惩罚他们的那年,我必给阿纳托特人招来灾祸。」
&第十二章(17)
%恶人为何长享幸福
12:1 上主,几时我与你争辨,总是你有理;但我仍愿与你讨论正义:「为什么恶人的生活总是顺利,一般诡诈极恶的人总享安宁﹖
12:2 你栽植了他们,他们就生根滋长,结出果实;他们的口离你近,他们的心却离你远。
12:3 至于你,上主,你是认识我和了解我的,你考察了我对你的心意;求你把他们象待宰的羊一样拉出来,留待宰杀的一天。
12:4 【这地要哀伤,整个田野的草木要枯萎到几时﹖由于居民的邪恶,野兽和飞鸟都被消灭。】因为他们说:「天主不管我们的作为。」
12:5 「你与人徒步竞走,尚觉疲乏,你怎么能与马角逐﹖在平安的地区尚觉不安全,在约旦河的丛林区,你更将何如﹖
12:6 连你的兄弟和你的父族对你都无诚意,在你后面厉声喊叫;即便他们对你说好话,你也不要相信。」
%荒凉的领域
12:7 「我离开了我的家,拋弃了我的产业,将我最心爱的交在敌人的手中。
12:8 我的产业对我竟好象是森林中的狮子,向我咆哮,为此我憎恨它。
12:9 我的产业对我竟成了一只带斑点的鸷鸟,以致鸷鸟围着向它袭击。你们去聚集田野的一切野兽,叫它们来吞噬。
12:10 许多牧童毁坏了我的葡萄园,蹂躏了我的产业,使我喜爱的产业变为荒芜的旷野。
12:11 他们使它荒凉,荒凉得在我面前哀伤;全地荒凉,因为没有一人关心。
12:12 破坏者已来到旷野的一切高岗上,因为上主的刀剑正在砍伐,从地极到地极,凡有血肉的,都不得安宁。
12:13 他们播种了麦子,却收割了荆棘;虽筋疲力竭,却没有利益;由于上主的盛怒,都因自己的收获而害羞。
%警告邻邦异民
12:14 上主这样说:关于那些险恶的邻邦.即侵犯我给予我民以色列占有的产业的邻邦,看,我要由他们的地上将他们拔除,也要由他们中拔除犹大家。

Prev | Next
Pg.: 1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 260


Back to home | File page

Subscribe | Register | Login | N